Othello, Variation pour trois acteurs

d'après William Shakespeare

  • Théâtre
  • Spectacle
Archive 2014

Olivier Saccomano et Nathalie Garraud

Fère-en-Tardenois / Création 2014

Le texte d’Olivier Saccomano librement traduit et adapté d'"Othello, la Tragédie du Maure de Venise" de William Shakespeare, est publié aux Solitaires Intempestifs. "Othello" de William Shakespeare est publié aux éditions Gallimard, collection Folio théâtre, dans la traduction d’Yves Bonnefoy.
Othello, Variation pour trois acteurs © Christophe Raynaud de Lage

Présentation

Quand William Shakespeare écrit Othello, c'est en s'inspirant d'un conte du XVIe siècle inclus dans l'Hecatommithi de Giraldi Cinthio. En traduisant et en adaptant la pièce shakespearienne, Olivier Saccomano et Nathalie Garraud poursuivent ce travail d'emprunt et de renouvellement. Ils écrivent un Othello contemporain qui magnifie une fois encore la force d'une histoire si énigmatique qu'elle permet de multiples interprétations. La « variation pour trois acteurs » concentre donc l'action sur trois personnages : Othello, l'étranger qui appartient à Venise, au même titre qu'un navire ou qu'une cargaison, Iago, rhéteur incomparable, conseiller de ses amis et séducteur de ses ennemis, et enfin Desdémone qui subit la haine de tous ceux qui lui reprochent sa désobéissance et son refus. Mais, en mettant au coeur de la pièce la réalité du « système » vénitien plutôt que la psychologie d'un Othello jaloux ou d'un Iago diabolique, l'auteur privilégie l'analyse des rouages économico-politiques qui ont permis à la Sérénissime République de devenir la première puissance capitaliste de la Méditerranée. La figure de l'étranger, étranger à Venise, mais surtout étranger de partout, prend une autre dimension dans ce travail voulu comme une forme théâtrale itinérante. Au plus près des spectateurs, dans une petite arène, les trois acteurs jouent tous les rôles, exposent les enjeux et questionnent notre aujourd'hui grâce à la parole de ces héros mythiques et immortels.

Jean-François Perrier, avril 2014

ITINÉRANCE
Le principe est simple : proposer des spectacles extrêmement souples qui s'implantent dans des lieux au plus proche d'un public à construire. L'exigence de légèreté alliée à celle de la qualité littéraire, promettent la mise en place d'une décentralisation artistique, un mouvement vers l'extérieur du Festival. Le temps du Festival, Othello, Variation pour trois acteurs sera en tournée hors les murs, notamment dans les lieux suivants : La Chartreuse à Villeneuve lez Avignon (le 9), l'Autre Scène du Grand Avignon à Vedène (le 10), Centre pénitentiaire du Pontet* (le 11), concession BMW-MINI - Foch Automobile (le 12), salle des fêtes La Pastourelle Saint-Saturnin-lès-Avignon (le 13), Complexe socio-culturel de La Barbière (le 15), espace culturel Folard à Morière-lès-Avignon (le 16), complexe sportif Jean Galia à Rochefort-du-Gard (le 17), Festival Contre Courant CCAS Île de la Barthelasse (le 18), Éclat de Scène au CLAEP de Rasteau (le 19), salle des fêtes de Saze (le 20), salle Jacques Buravand à Boulbon (le 22), cour du château de Vacqueyras (le 23), AFPA centre de formation du Pontet* (le 24), salle des fêtes de Roquemaure (le 25).

Distribution

Mise en scène Nathalie Garraud
Adaptation Olivier Saccomano
Scénographie Jean-François Garraud
Lumière Guillaume Tesson
Costumes Sarah Leterrier

Avec
Mitsou Doudeau, Cédric Michel, Conchita Paz

Production

Production du Zieu
Coproduction Théâtre du Beauvaisis Scène nationale de l'Oise en préfiguration, Le Safran Scène conventionnée (Amiens)
En partenariat avec Maison de la Culture d'Amiens, Scène nationale d'Évreux-Louviers, Théâtre Massalia – Friche Belle de Mai – Marseille, Le Bois de l'Aune, Aix-en-Provence, Institut Français du Maroc, EMCUE, Baghdad/Berlin, Zoukak, Beyrouth.

Infos pratiques

Photos

Audiovisuel

En savoir plus